ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요?

ChatGPT는 거의 모든 언어를 "말하는" 대규모 AI 도구이므로 자연스럽게 이러한 언어 간에도 번역할 수 있습니다. 반면에 Google 번역은 수년에 걸쳐 개선되었으며 놀라울 정도로 정확합니다. ChatGPT가 자체 게임에서 Google 번역을 이길 수 있을까요?

ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리

Google 번역과 ChatGPT의 번역 스타일에는 어떤 차이가 있나요?

Google 번역은 언어 번역을 위해 특별히 설계된 도구입니다. 일종의 신경 기계 번역기(NMT)주요 목표는 인공 신경망의 도움을 받아 문장의 단어 순서를 예측하는 것입니다. 기계 번역의 주요 장점 중 하나는 번역할 때 문맥을 고려한다는 것입니다.

반면에, ChatGPT는 일종의 생성 변환기입니다. 사전 학습(GPT). 나는 인간의 언어가 제작자의 최소한의 입력으로 어떻게 자연스럽게 작동하는지 알아보기 위해 대규모 데이터 세트를 처리했습니다. NMT와 마찬가지로 GPT도 제공된 문맥을 기반으로 단어 순서를 예측하는 것을 목표로 합니다. 훈련 덕분에 ChatGPT는 문법과 단어 의미를 폭넓게 이해하고 있습니다. ChatGPT는 Google 번역처럼 언어 번역을 염두에 두고 만들어진 적이 없습니다. 이는 단순히 다른 언어로 된 데이터 세트를 처리하는 과정의 부산물일 뿐입니다.

이론적으로 Google 번역은 번역 관련 작업을 위해 훈련되었기 때문에 이러한 직접적인 비교에서 승리해야 합니다. 그럼, 작업할 일이 주어졌을 때 그들이 어떻게 하는지 봅시다.

ChatGPT는 문장 구조로 인해 어려움을 겪습니다.

ChatGPT는 우리의 실수를 고칠 수 있을 정도로 문법과 구문(단어 순서)을 이해하지만, 번역된 텍스트를 번역하고 편집하여 어색한 문장이 생성되지 않도록 편집하는 데는 부족합니다. 심지어 영어에서도 마찬가지입니다. 예를 들어, 이것은 독일 책 요약의 일부입니다. Wovon Wir Träumen이라고 합니다.

ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리 ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리

보시다시피 ChatGPT는 독일어의 원래 문장 구조를 유지하면서 대부분 문장을 단어 단위로 번역하여 부자연스러워 보이는 번역이 되었습니다. 영어를 보스니아어로 번역하려는 경우에도 마찬가지입니다. 이번 경우에는 "기타 효과 페달"을 영어에서 보스니아어로 번역하는 작업을 그들에게 맡겼습니다. Google 번역은 문구를 완벽하게 번역하여 자연스럽게 들리도록 조정한 반면, ChatGPT는 이를 "기타 페달 효과"로 잘못 번역했는데, 이는 말이 되지 않습니다.

또한 읽기:  Telegram에서 그룹 영상 통화를 하는 방법

ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리

ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리

내가 시도한 모든 문구에서 이런 일이 확실히 발생하지는 않았습니다. ChatGPT는 제대로 작동하지 않는 예를 발견하기 전에 Google 번역 수준에서 여러 문구를 올바르게 번역할 수 있었습니다. 또한 두 도구 모두 언어의 문법 규칙을 더 잘 따르도록 문구에 “za”(“for”를 의미)를 추가했다는 점도 주목할 가치가 있습니다. ChatGPT가 어디에 넣어야 할지 몰랐을 뿐입니다.

ChatGPT는 상황을 고려하지 않습니다.

ChatGPT와 Google Translate에 기본 문구를 제공하여 영어로 번역하면 둘 다 잘 작동합니다. 이 경우 영어로 번역하기 위해 보스니아어 문구 "držač za telefon"을 제공했는데 두 도구 모두 훌륭하게 작동했습니다.

ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리 ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리

그러나 ChatGPT는 언어의 뉘앙스에 대한 이해가 부족하여 컨텍스트를 처리하는 데 어려움을 겪는 경우가 많습니다. 잘못된 단어 선택으로 인해 번역 오류가 발생합니다. 다음 예에서 ChatGPT는 "Please pass me the car key"를 보스니아어에서 영어로 번역하기 위해 동사 "pass"를 "give"로 대체했습니다.​​

ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리 ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리

큰 세부 사항은 아니지만 Google 번역이 뉘앙스를 얼마나 잘 포착하고 번역하는지를 나타냅니다. 동시에 "자동차 키"가 될 수 있는 문자 그대로의 번역을 제공하는 대신 "자동차 키"를 올바르게 번역한 ChatGPT를 칭찬해야 합니다.

두 도구에 대해 실행한 모든 진술에서 이런 일이 발생하지는 않았습니다. ChatGPT는 제대로 작동하지 않는 예를 발견하기 전에 Google 번역처럼 여러 구문을 올바르게 번역할 수 있었습니다.

또한 읽기:  Discord Waiting for Endpoint 오류를 수정하는 7가지 방법

ChatGPT는 관용구, 방언 및 속어 감지에서 Google 번역보다 성능이 뛰어납니다.

언어 번역 측면에서 ChatGPT의 가장 유용한 기능은 관용어를 인식할 수 있다는 것입니다. 숙어는 표현이다 소문 이는 비유적인 의미를 가지며, 문자 그대로 말하는 것과는 다른 의미를 갖습니다. 예를 들어, “마지막 빨대”라고 말하면 실제로는 빨대에 대해 말하는 것이 아닙니다. 당신은 인내심이 바닥났다는 사실을 언급하고 있습니다. 다음은 유명한 독일어 용어 "Den Bock zum Gärtner machen"을 사용한 예입니다.

ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리 ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리

보시다시피 ChatGPT와 Google Translate는 이 정원 염소 언어를 그대로 번역했습니다. 그런데 ChatGPT는 한발 더 나아가 그것이 언어라는 점을 설명하고 심지어 훌륭한 설명까지 해주었습니다. 놀랍게도 Google 번역은 그것이 관용적 언어라는 사실조차 인정하지 않았습니다. 이 문구를 독일어로 번역하는 사람은 누구나 완전히 혼란스러울 것입니다. ChatGPT는 단순한 번역기 이상이므로 영어로 동등한 용어를 요구하기까지 했습니다.

ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리

이는 ChatGPT와 같은 대규모 언어 모델(LLM)에서 기대할 수 있는 유용한 기능입니다. 그는 꽤 설득력 있는 대화를 할 수 있고, 비록 세계 최고의 번역가는 아니지만 확실히 가장 다재다능한 사람입니다.

방언은 ChatGPT가 뛰어난 또 다른 영역인 반면 Google 번역은 부족한 경향이 있습니다. 이는 모든 비표준 언어 변형 및 다음과 같은 특수 언어를 포함하도록 확장될 수 있습니다. 피진과 크리올 프로그래밍. 예를 들어 "이런 일이 일어나는 동안?"이라는 문구를 실행합니다. 언어의 나이지리아 단순화 “무슨 일이 일어나고 있나요?”라는 뜻이에요. 어떤 언어인지 지정하지 않고. 결과는 다음과 같습니다.

ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리 ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리

공식적으로 지원되지 않기 때문에 Google 번역은 Pidgin을 인식할 수 없었지만 ChatGPT는 해당 문구를 번역하는 데 아무런 문제가 없었습니다. 전문 속어에도 동일하게 적용됩니다. Google 번역은 많은 속어를 알고 있지만 ChatGPT는 여전히 더 큰 차이로 이를 능가합니다. 아마도 데이터베이스가 더 크기 때문일 것입니다. 다음 예에서 ChatGPT는 "go to bed"에 대한 독일어 속어를 올바르게 이해하고 번역하는 반면, Google 번역은 "Heia"를 고유 명사로 간주하고 원래 형식을 유지합니다.

또한 읽기:  생산성 향상을 위한 상위 8가지 Microsoft Word 팁 및 요령

ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리 ChatGPT 번역이 Google 번역보다 나은가요? -%카테고리

Google 번역이 승리합니다… 현재로서는

이제 우리는 ChatGPT가 단어를 이해하는 데 얼마나 뛰어난지에 대한 많은 예를 보았습니다. ChatGPT에 단어의 의미를 설명해달라고 요청하면 아마도 정답을 줄 것입니다. Google 번역은 한 언어에서 다른 언어로만 번역하도록 제한됩니다. 그에게 단어를 설명하거나 문장에서 사용하거나 문맥을 제공하도록 요청할 수 없습니다.

그러나 Google 번역이 더 정확하고 전반적인 테스트에서 오류가 더 적었습니다. 저는 두 도구를 모두 철저하게 테스트했고 가장 좋은 예 중 일부만 제공했습니다. 번역할 때는 항상 Google 번역을 먼저 사용해 보아야 한다고 자신있게 말할 수 있습니다. Google 번역이 제대로 들리지 않는 내용을 제공하는 경우에만 ChatGPT를 사용하세요. 더 나은 방법은 Google 번역을 통해 텍스트를 실행한 다음 ChatGPT에 모든 것이 괜찮은지 물어볼 수 있다는 것입니다.

여기서 중요한 점은 ChatGPT와 같은 고급 생성 AI 도구가 믿을 수 없을 정도로 다재다능하며 번역 기능이 더욱 향상될 것이라는 점입니다. 실제로 ChatGPT를 사용하여 대부분의 내용을 높은 정확도로 번역할 수 있습니다. 물론 Google은 Google 번역에 유사한 기능을 추가할 수 있으며, 엄선된 대규모 데이터 세트 컬렉션을 통해 Google 번역은 가장 다양하고 정확한 번역 도구로 왕좌를 차지할 수 있습니다. 아니면 그는 Gemini에 완전히 통합될 것이고 우리는 두 세계의 장점을 모두 얻을 것입니다.

당신은 또한 좋아할 수 있습니다